Earticle

다운로드

텍스트성을 활용한 실무중심 번역 교육
Translation Education for Practical Needs Using Textuality.

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제16권 3호 (2012.08) 바로가기
  • 페이지
    pp.211-233
  • 저자
    홍경아
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A181774

원문정보

초록

영어
The study began from the critical thinking that translation class in university should be designed for practicality reflecting students’ interests and actual needs. To this end, textuality theory is applied to suggest criteria for evaluation of translation works. A teaching method to enable learners to apply the theory to self-evaluate one’s translation and solve questions and thus improve competence is also proposed. In practical translation education, the criteria for evaluating textuality has significance not in judging the correctness of a translation work but in guiding students to find principles and methods for good translation in its actual process. In the course of teaching, instructors, rather than identifying errors and giving answers, should guide students to analyze the goals of a given translation and find answers on their own. In this regard, the study presents the seven textualities of Beaugrande & Dressler (1981) and applies them on the source and the target text (i.e. translation output) actually covered in class to examine textuality transition issues in the process of students’ translation. As a viable approach to improve practical translation competence, the study proposes to divide translation class into three stages, i.e. before translation, execution of translation and classroom teaching. This approach may help learners to self-evaluate their works and find answers to questions on their own and consequently improve their translation competence for practical use.

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 실무중심 번역 교육
  2.1. 개념과 필요성
  2.2. 대상과 목표
  2.3. 텍스트성(textuality)과 번역 평가
 3. 실무중심 번역 교육 방법론
  3.1. 텍스트 선정
  3.2. 번역 수업 설계
 4. 결론
 참고문헌

저자

  • 홍경아 [ Hong, Kyung-a. | 가톨릭 대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400