Earticle

다운로드

번역 연구와 언어 이론
Translation Studies and Linguistic Theories

  • 간행물
    인문언어 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제14권 1호 (2012.06) 바로가기
  • 페이지
    pp.155-181
  • 저자
    박정준
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A177734

원문정보

초록

영어
Translation Studies and Linguistic Theories Jung-Joon Park (University of Incheon) There are definitions and theories concerning translation. But they all seem to have one goal in common: good translation. This paper examines modern linguistic theories and their relations to translation methodologies. Futhermore, the paper examines the role of translator under these considerations. The various opinions of linguists and translation theorists presented here shows that meaningful translation is born through the harmonious integration of different definitions. In short, meaningful translation studies form a domain of reconciliation. Translation studies has to be managed and performed under strict guidelines, and to this effect linguistics may offer various possibilities to open new fields of methodologies where translation is concerned. Language has become an indispensable element in our existence, but like the air we breathe we do not recognize its virtues. Linguistic studies analyzes the structure of everyday language, while, literary works - personal artistic works - are the object of analyses for the literary studies. However, literary studies do not directly concern itself with literary creations. In the same manner, translation studies are not directly associated with the actual practice of translation. Because we consider translation as an integral part of the human linguistic activity, methodologies in translation should reflect linguistic methodologies. The paper's intention is to show the variety of possibilities, on how basic linguistic notions and translation theories can be utilized for translation works and its ensuing results. Accordingly, translation studies can be considered as an integral domain, where translation methodologies and linguistic theories are closely connected to each other.

목차

1. 번역과 번역 연구
 2. 번역과 세계의 표상
 3. 분석의 번역
 4. 통합의 번역
 5. 번역과 번역자
 6. 번역과 언어학
 인용문헌
 Abstract

저자

  • 박정준 [ Jung-Joon Park | 인천대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      인문언어 [LINGUA HUMANITATIS]
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-2130
    • 수록기간
      2000~2025
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 705 DDC 405