Earticle

다운로드

레이몽 크노와 에크리튀르의 혁신 : 『문체연습』을 중심으로
Renovation of the writing of Raymond Queneau : By focusing on Exercises in Style

  • 간행물
    인문언어 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제14권 1호 (2012.06) 바로가기
  • 페이지
    pp.133-154
  • 저자
    김미성
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A177733

원문정보

초록

영어
Renovation of the writing of Raymond Queneau: By focusing on Exercises in Style Mi-Sung Kim (Yonsei University) ‘L’Ouvroir de littérature potentielle’, generally referred to by its acronym OuLiPo, is a group of literary writers and mathematicians who defined themselves as “rats who build their own labyrinth which they propose to get out.” The members of the OuLiPo meet to reflect on the notion of “coercion” and produce new structures of creation. Queneau’s Hundred Thousand Billion Poems and Exercises in Style are representative works. In this study, we investigate the writing renovation of Raymond Queneau, focusing on Exercises in Style. It consists of 99 Writing exercises, which are supposed to repeat the same episode every time by varying processes. They are a shining example of a constraint as a literary creative engine and as such is a precursor of movement OuLiPo text which Raymond Queneau is a founder. Queneau denies the myth of originality, inspiration that enhances the author. Lipogram is a text in verse or prose in which the author has emerged so as to omit the words without a certain letter. Now, in “lipogram” there has inevitably to be an E. Making this text a lipogram in E is equivalent to breaking the unity under-exercise. In our opinion, this is why the union has established Queneau Exercises in style by slipping an E. For “Translation” Queneau chooses the “method lescurienne S+7” which replaces every noun in a text (denoted by “S”) by yet another common name that follows in the dictionary. And “Translation” is treated as “S+6”. In addition, some exercises of style use foreign languages like English, Italian and Latin. They are written in both French and in a foreign language, in a rather complex manner, which refers specifically to the famous “Ortograf Fonetik” (phonetic spelling) invented by Queneau. The attempt to transplant Queneau in the French language the sound characteristics of the foreign language creates a cryptic language. In Queneau’s Exercises in Style, there is not the 100th exercise. If a reader assumes its own utterance, he is a player-author. In drafting the 100th exercise, he completes the work and thus justifies the literary process of Queneau. The reader-author participates in the potentiality of literature proposed by Queneau.

목차

1. 머리말
 2. 울리포와 크노
  2.1. 「백조(兆) 편의 시(Cent mille milliards de poèmes)」
  2.2. 또 다른 실험들
 3. 『문체연습』
  3.1. 99가지 방식의 문체 ‘연습’
  3.2. 외국어의 음성적 문자화
 4. 맺음말
 인용문헌
 Abstract

저자

  • 김미성 [ Mi-Sung Kim | 연세대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      인문언어 [LINGUA HUMANITATIS]
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-2130
    • 수록기간
      2000~2025
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 705 DDC 405