Ⅰ. Introduction
II. Brief Explanation of the Korean-English Hymnal and Worship Book Co-published by the PCUSA and UMC
III. The Chan-song-gwa Ye-bae Translation of the Second Person Singular Pronoun in Sursum Corda
IV. Using "Woo-rie" Instead of "You" to Correspond to Korean Langue
V. Using "Woo-rie" Instead of "You" to Emphasizing the Unity of All Participants in Liturgy
VI. Conclusion: Translation as Inculturation
Bibliography
Abstract