Earticle

번역학에서 '번역주체' 연구: 무엇을 어떻게 연구해야 하는가
'Translating Agents' in Translation Research: What Can the Translating Agents Tell Us About Translation?

  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제12권 2호 (2010.12) 바로가기
  • 페이지
    pp.3-26
  • 저자
    강지혜
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A132518

원문정보

초록

영어
This paper examines how the focus on translating agents, rather than texts, allows a researcher to explore the diverse, dynamic and negotiable positioning of individual translators vis-a-vis their texts, societies, and other agents. Starting with an analysis of the tradition in translation research that conceals translators and presents translation as mainly a text phenomenon, the present paper goes on to examine the research trend which illuminates translators engaged in various
forms of non-literary translation within the context of the ‘social turn’ in translation studies. It then outlines (1) topics and research methodologies used in studying translators and (2) insights offered by this approach. The paper argues that if attention is paid to translators, it will be possible to locate individual translators as concrete agents, negotiating among different identities as well as around various aspects of a text.

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 텍스트 중심의 번역 연구 전통과 ‘번역주체’의 부상
 III. ‘번역주체 연구’는 무엇인가?
 IV. ‘번역주체’는 어떻게 연구하는가?
  1. Baker(2006, 2007, 2009)
  2. Koskinen(2000, 2008)
 V. 결론
 참고문헌

저자

  • 강지혜 [ Kang, Ji-Hae. | 아주대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통역과 번역 [Interpretation and Translation]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1229-6074
    • 수록기간
      1999~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400