Earticle

Snell-Hornby를 중심으로 살펴본 번역학에서의 학제성 개념 고찰
Interdisciplinarity in Translation Studies.

  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제9권 1호 (2007.06) 바로가기
  • 페이지
    pp.55-72
  • 저자
    이향
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A108469

원문정보

초록

영어
The present paper examines the concept of interdisciplinarity in translation studies. Firstly, this study reviews previous discussions related to the topic, especially the notion of ‘integrated approach’, proposed and developed by Snell-Hornby. During this process, the characteristics as well as the limitations of this concept are identified. Secondly, this article focuses on the concrete results of interdisciplinary cooperation in the translation studies in 90s, explained by Snell-Hornby. Thirdly, by making some analysis about obstacles to research of interdiscplinary translation studies in Korea, it provides some suggestions for the interdisciplinary translation studies.

목차

abstract
 I. 들어가는 말 : 학제적 연구로서의 번역학
 II. Snell-Hornby의 통합적 접근 : 무엇을 통합하는가?
 III. ‘통합적 접근’에 대한 비판
 IV. 개념의 확장 : 통합에서 학제성으로
 V. 국내 상황에 대한 고찰 및 결론
 참고 문헌

저자

  • 이향 [ Lee Hyang | 한국외국어대학교 통역번역대학원 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통역과 번역 [Interpretation and Translation]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1229-6074
    • 수록기간
      1999~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400