Earticle

현재 위치 Home 검색결과

결과 내 검색

발행연도

-

학문분야

자료유형

간행물

검색결과

검색조건
검색결과 : 2
No
1

다문화사회를 위한 관용의 철학적 근거 - 에라스무스와 마르틴 루터 - KCI 등재

신창석

한국가톨릭철학회 가톨릭철학 제25호 2015.10 pp.129-156

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

복합적 주제 “관용과 무관용”에 대한 담론 과정은 동시에 현대 한국의 다문화와 함께 하는 철학함이다. 관용은 이미 언어적으로 복합개념이요, 역사적 변천에 따라 중복된 문제영역에 걸쳐 있다. 종교개혁을 전후 한 시기에도 “[관용의] 개념사는... 문제사에서 초래된다”는 법칙이 그대로 적용된다. 현대 인류가 직면한 갈등과 긴장 역시 나름의 진리를 주장하기 위한 모든 새로운 대결 양상과 다양한 법률적 태도, 상이한 종교적 실천방식 그리고 극명한 차이를 가진 생활방식들을 드러내는 동시에 결국 다음과 같은 물음을 촉발한다. 1] 관용이란 무엇인가? 2] 관용은 어디에 필요한가? 3] 관용의 한계는 어디까지여야 하는가? 서양사에서 관용과 종교의 자유는 밀접한 관계에 있으면서도 다음과 같이 구분된다. 즉 관용은 종교의 자유를 베풀고 이끌어내는 한편, 종교의 자유는 다원적 공동체에 기여하는 가운데 관용과 무관용의 관점에 대해 늘 거듭하여 논쟁하고 일치를 지향할 수 있도록 영향을 끼친다. 이러한 모든 관점들은 “관용” 개념과 나란히 결합되어 인간의 삶과 일상언어 속에 생동하고 있다. 인본주의 시대에 에라스무스는 종교적 관용을 위해 주목할 만한 성과를 남긴다. 그는 현대에 이르러 “평화와 관용의 선구자”로 알려져 있기 때문이다. 그렇다면 그는 “관용” 개념을 어떻게 이해했는가? 에라스무스는 단순히 관용이나 평화를 주장하는 것이 아니다. 그가 제시하는 관용은 “일치”를 위한 신학적 조건이며, “일치”는 종교적 결단에 대한 관용의 의무를 지고 있다. 그가 관용을 그리스도교 공동체적 삶의 원리로 승화시키는 것은 “일치”에 대한 자신의 신학적 이해로부터 도출한 것이다. 따라서 에라스무스의 일치는 서로 다른 것이 같은 유형이 되는 것이 아니라 서로 다른 이들의 상호 “관용”을 내포한다. 종교개혁기의 마르틴 루터는 “tolerantia”를 독일어 “Toleranz”로 번역한다. 그의 독일어 개념 “Toleranz”는 당시 종교개혁에 따른 갈등에 대해 “관용”을 요청하는 대명사가 된다. 그는 “Toleranz”에서 무엇을 이해하였는가? 그는 종교개혁을 시작하고 나름대로 성공시킨 자로서 사랑의 의무와 신앙의 진리 사이에 확고한 긴장을 설정한다. 이에 따라 루터는 사랑의 관용과 신앙의 무관용을 극단적으로 대립시킨다. 에라스무스는 이질적 인종과 신앙에 대해서는 관용을, 엄중한 신앙문제에는 비공개라는 무관용을 견지했다. 이와는 달이 루터는 사랑의 관용과 신앙문제의 공개를 통한 모든 이성에 관용을, 그러나 신앙과 현실적 농민반란에 대해 무관용을 천명하였다. 이러한 차이와 충돌을 통해 관용 개념의 역사는 현대의 다문화사회를 위한 첨예한 관점과 동시에 소통의 실마리를 제공할 것이다.

Die disputativen Zugänge zum Themenkomplex “Toleranz und Intoleranz” in dieser Arbeit sind zugleich Anregungen zum Philosophieren mit der Multikultur in gegenwärtigen Korea. “Toleranz” umschreibt ein sehr komplexes Begriffs- und Problemfeld, das den vielfältigen historischen Wandlungen in der Reformationszeit unterlag. Dabei gilt auch grundsätzlich: “die Wortgeschichte … folgt der Problemgeschichte.” Die Wurzeln des Toleranz-Begriffs und der Gesetzgebungen liegen in religiösen Auseinandersetzungen, die bis in die Anfänge monotheistischer Religionen zurückreichen. Heutige Spannungen und Konflikte zeigen: Jede neue Auseinandersetzung um Wahrheitsansprüche, Rechtsauffassungen, religiöse Praktiken oder unterschiedliche Lebensformen provoziert auch die Frage, 1] was denn Toleranz ist, 2] wo sie geboten ist 3] wo ihre Grenzen sein müssen. Toleranz und Religionsfreiheit unterscheiden sich folgendermassen. Einerseits gewährt und schafft Toleranz Religionsfreiheit, andererseits trägt Religionsfreiheit mit zu einer pluralistischen Gemeinschaft bei und bewirkt damit, dass über Aspekte von Toleranz und Intoleranz immer wieder neu gestritten und Einigung erzielt werden muss. Im Begriff “tolerlantia” leben all diese Aspekte nebeneinander und miteinander verbunden in unserer Alltagssprache weiter. Im Zeitalter des Humanismus hat sich Erasmus von Rotterdam sein Eintreten für die religiöse Toleranz erfolgreiche Verdienste erworben. Er gilt heute als “Vorkämpfer für Frieden und Toleranz”. Was aber versteht Ersmus eigentlich unter dem Begriff “Toleranz”? Im Zeitalter der Reformation hat M. Luther “tolerantia” ins Deutsch “Toleranz” übersetzt. Was aber meinte er mit dem Begriff “Toleranz” eigentlich?

2

다문화사회로의 이행 과정 속에 나타난 폭력성 - 파스빈더의 영화 <불안은 영혼을 잠식한다>를 중심으로

박은숙

[NRF 연계] 한국독어독문학교육학회 독어교육 Vol.69 No.69 2017.09 pp.131-158

※ 협약을 통해 무료로 제공되는 자료로, 원문이용 방식은 연계기관의 정책을 따르고 있습니다.

원문보기

21세기를 맞이하여 다시 한 번 생각해봐야 할 화두는 평화이다. 우리는 알게 모르게 테러라는 폭력적 양상들을 도처에서 겪게 된다. 냉전이 끝난 21세기에는 폭력이 사라질 거라고 한 때 굳게 믿는 이들도 있었다(박노자 2016: 77). 그러나 9.11테러, 종족분쟁과 내전, 이슬람국가(IS)식 테러, 최근에는 영국, 프랑스 등 유럽 지역에서 테러 사건이 연달아 발생하면서 그야말로 유럽뿐만 아니라 지구촌 전체가 폭력에 시달리고 있다. 이뿐만이 아니라 우리 일상에서도 가정폭력, 학교폭력, 언어폭력, 성폭력 등 다양한 폭력에 노출되어 있다. 과거에 폭력에 대한 개념은 비합법적으로 행사된 물리적인 힘과 괘를 같이 하는 불법성이나 육체성과 관련지었다면, 오늘날에는 직접적이고 즉각적이며 가시적인 물리적 가해뿐만 아니라 어떤 권리의 위반이나 부정의, 나아가 이를 유발하는 비의도적이고 간접적이고 집합적인 구조의 차원까지 포함한다(이문영 2015: 12f.). 다시 말해 폭력이라 함은 밖으로 드러나는 물리적인 폭력만이 아니라 구조적․제도적․문화적 폭력을 포괄하는 총체로 확장된 것이다. 물리적인 폭력은 그 직접성이나 의도성 때문에 폭력의 주체와 객체, 목적과 결과 등이 상대적으로 용이하게 감지되지만 구조적․문화적 폭력은 훨씬 더 광범위하고 지속적인 파괴력을 가짐에도 불구하고 쉽게 드러나지 않는다. 구조적 폭력은 그것을 정당화하거나 합법화 하는데 동원되는 문화적 폭력과 뗄 수 없이 결합되어 있으며 문화적 폭력은 신념이나 가치판단, 정서적 호불호의 형태로 인간의식 깊숙이 내면화되어 있기에 그것을 폭력으로 자각하기까지가 매우 어렵다.

Als Deutschland den Krieg verlor, nahm das Land viele Arbeiter von fremden Landern auf, um das wirtschaftliche Wachstum zu fordern. Deutschland konnte mit Hilfe dieser Arbeitskrafte die ursprungliche Wirtschaftsstruktur rekonstruieren, aber die Arbeiter, die aus der Ferne kamen, wurden in der Realitat von den Deutschen aufgrund ihrer Herkunft ignoriert. Obwohl es keine Arbeitsstellen mehr gab, holten auslandsichen Arbeiter der ersten Generation ihre Familie nach Deutschland, was dazu fuhrte, dass die Zahl der Immigranten in Deutschland immer großer wurde. Ihre Kultur und Lebensweise wichen von der deutschen Kultur und Lebensweise ab, ohne den Mittelpunkt zwischen diesen beiden Kulturen gefunden zu haben. Dieses Problem wurde in Deutschland noch nicht gelost, was auch in der heutigen Zeit weiterhin soziale und kulturelle Konflikte bereitet. Diese Problemlage ist auch in der Offentlichkeit aufzufinden. Man kann bei den Nachfahren der auslandischen Arbeiter beobachten, deren Vorfahren auslandische Arbeiter sind, dass sie weder schreiben noch lesen konnen, obwohl sie in Deutschland aufgewachsen sind und eigentlich die deutsche Sprache beherrschen sollten. Die Migranten der zweiten Generation sind in der Gesellschaft oft mit Ausgrenzung konfrontiert, weil sie standig mit den Menschen mit deutscher Herkunft konkurrieren mussen. Man kann die Tendenz feststellen, dass die deutsche Gesellschaft lieber ihre Einheitlichkeit bewahren mochte und wenig Interesse fur fremde Kultur zeigt. Außerdem ist die Diskriminierung, die Leute aus Osteuropa ins Abseits stellt, auch in der heutigen Zeit deutlich zu spuren und ruft dadurch unzahlige Konflikte hervor. Eine solche Lage ist nicht nur in Deutschland zu sehen, sondern bereitet auch in anderen Landern Konflikte, was man auch von Sudkorea behaupten kann. Sudkorea ist nicht mehr durch die Einheitlichkeit von fruher gekennzeichnet, wo alle die selben Vorfahren hatten. Dieser Weg wird etwas leichter, wenn man Deutschland als Beispiel bzw. Vorbild nehmen wurde, weil das Land auch mit denselben Konflikten zu kampfen hatte. Fur die Forschung, die die Beispiele in Deutschland in den Mittelpunkt rucken kann, ist die Herangehensweise notig, wo wir in Korea deutsche Filme mit dieser Thematik vorstellen und diese Werke aus dem Blickwinkel der Bildungswissenschaft betrachten sollten. Der Film <Angst essen Seele auf> (1974) von Fassbinder thematisiert das Leben der Migranten und ihre schwierige Lage in Deutschland. Diskriminierung und Fremdenhass werden in Filmen deutlich gezeigt, wobei die Juden und die Turken die Rolle der Auslander ubernehmen und ihre Situation trotz der Unterscheide zwischen diesen zwei Gruppen realistisch und nachvollziehbar gezeigt wird.

 
페이지 저장