Earticle

다운로드

통번역 대학원 BA 번역 강좌, 무엇을 어떻게 가르칠 것인가 - 과정중심 글스기 교육 및 동료 비평의 시사점 -
What and how to teach in GSIT's BA translation class - implications fromwriting education

  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제10권 1호 (2008.06) 바로가기
  • 페이지
    pp.93-107
  • 저자
    이상원
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    http://www.earticle.net/Article/A74435

원문정보

초록

영어
Contents and methods of writing education can help to systemize BA translation teaching in GSIT. In this regard this paper introduces the process-oriented approach and the peer review method in writing education and proposes implications on translation teaching. Several stages in the writing process seem to be the same as the translation process, which means teaching tips for these stages can be shared. Peer review method is also useful in translation teaching. Students of GSIT showed active participation and interaction in a trial peer review. Peer comments were well thought-out and helpful.

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 글쓰기 교육의 내용 - 과정 중심 교육을 중심으로
 III. 글쓰기 교육의 방법론 - 동료 비평(peer review)을 중심으로
 IV. 번역 강좌에서의 동료 비평 도입 사례
 V. 결론
 참고문헌

저자

  • 이상원 [ Lee, Sang Won | 서울대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통역과 번역 [Interpretation and Translation]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1229-6074
    • 수록기간
      1999~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400