Earticle

다운로드

시인이 된 번역가 : 문익환 목사와 공동번역

  • 간행물
    가톨릭 평론 바로가기
  • 권호(발행년)
    제42호 (2023.12) 바로가기
  • 페이지
    pp.56-69
  • 저자
    김창주
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    http://www.earticle.net/Article/A443659

원문정보

목차

아조르나멘토: 두 강의 합류
하느님의 한국말: 공동번역
『공동번역 성서』의 특징 톺아보기
1) 히브리 시의 수사법을 살린 번역: 시편 1편 1절
2) 시적 운율을 살려 번역한 예: 시편 47편 6절
3) ‘내용 동등성’ 번역의 예: 전도서 10장 20절 후반
“나의 기도”: 시인이 되어

저자

  • 김창주 [ 한신대학교 구약 교수. ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      가톨릭 평론
    • 간기
      계간
    • pISSN
      2465-9487
    • 수록기간
      2016~2026
    • 십진분류
      KDC 238 DDC 280