Earticle

다운로드

Learning Writing Skills for Translation Proficiency : Strategies for English Writing in the L2

  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재후보 바로가기
  • 권호(발행년)
    제7권 1호 (2005.06) 바로가기
  • 페이지
    pp.195-219
  • 저자
    Carolyn Scheer
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    http://www.earticle.net/Article/A318601

원문정보

초록

영어
Teaching Advanced English writing to translators requires adapting traditional TESL strategies to meet a new list of objectives: writing skills of future translators. Instructors trained in TESL should understand advanced-level student needs, especially into-B translation students. The native speaker Advanced English instructor can learn much from research in TESL and translation studies, and can integrate that information into his/her own methodology for (1) assessing student writing proficiency in the target language and (2) planning lessons to meet the writing needs of translation students.

목차

Abstract
 I. Introduction
 II. Reviewing the Research
 III. Linking Writing Strategies to Translation Strategies
 IV. Evaluating Students and Planning Appropriate Activities
  1. Meeting Institutional and Student Needs
  2. Practical Ideas for Assessment
 V. Practical Writing Activities for Translation Classes
  1. Reasons for Activities
  2. Types of activities
  3. Follow-up and Feedback Supports and Enhances Activities
 VI. Conclusion
 References
 APPENDIX

저자

  • Carolyn Scheer [ GSIT, Hankuk University of Foreign Studies ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통역과 번역 [Interpretation and Translation]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1229-6074
    • 수록기간
      1999~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400