Earticle

다운로드

대화통역사의 중재자적 기능
The Function of Dialogue Interpreters as Mediators

  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재후보 바로가기
  • 권호(발행년)
    제7권 1호 (2005.06) 바로가기
  • 페이지
    pp.3-17
  • 저자
    고영민
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    http://www.earticle.net/Article/A318564

원문정보

초록

영어
This study aims at providing meaningful insights on the mediating function of dialogue interpreters in contrast to the function of conference interpreters. While there is usually only one speaker for a duration of time in conference interpreting and the speaker’s utterances are regarded as a given text with the interpreter being viewed as a one-way conduit of information, there are at least two main interlocutors in dialogue interpreting and there is a dynamic interaction among the participants of the dialogue. The main role of the interpreter in dialogue interpreting is regarded more as a mediator than a mere translator. Dialogue interpreters are physically located between the main interlocutors at the place where the dialogue occurs. It is performed in dialogical circumstances in both directions, and the interpreter often changes his or her footings during the conversation. Furthermore, the interpreter often participates actively in the conversation as one of the interlocutors of the conversation. As a result, the dialogue interpreter contributes to the expedition of the conversation between the main interlocutors as a mediator for them.

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 대화통역사의 역할
  1. 회의 통역사에 대비되는 대화통역사의 역할
  2. 대화통역의 통역 대상에는 상호작용 행위도 포함
  3. 대화통역사의 주 역할은 중재자
 III. 결론
 참고문헌

저자

  • 고영민 [ Ko, Yung-Min | 경동대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통역과 번역 [Interpretation and Translation]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1229-6074
    • 수록기간
      1999~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400