Abstract
I. 서론
II. 선행 연구
1. 포스트에디팅 품질
2. 포스트에디팅 교육
III. 연구방법
1. 연구의 배경 및 윤리
2. 참가자
3. 번역 브리프 및 분석 텍스트
4. 연구 방법
IV. 분석 결과
1. 정확성(accuracy)
2. 완결성(completeness)
3. 논리(logic)
4. 사실 관계(facts)
5. 연결 관계 및 자연스러움(smoothness)
6. 사용 적합도(tailoring)
7. 하위 언어(sub-language)
8. 연어, 관용구(Idiom)
9. 문법(Mechanics)
10. 레이아웃(layout)
11. 타이포그래피(typography)
V. 논의 및 결론
1. 분석 결과에 관한 논의
2. 연구의 한계와 의의
참고문헌