Abstract
1. Retour sur la notion de déverbalisation
1.1 Postulat d'une pensée averbale
1.2 Postulat d'universalisme de la traduction
II. Repérage de la déverbalisation dans le processus de traduction
2.1 Repérage de la déverbalisation à l'écrit
2.2 De quelques particularités de la traduction écrite
III. Repérage de la déverbalisation à partir du produit
3.1 Déverbalisation et« traduction réussie»
3.2. Du transcodage à la déverbalisation
3.3 Correspondance et équivalence
3.4 Synecdoque
3.5 Déverbalisation et créativité
IV. Conclusion
REFERENCES
Appendix