Earticle

다운로드

Portrait d'une traductrice dans le film "La femme aux cinq elephants"

원문정보

초록

영어
In the documentary film The woman with the jive elephants, Wadim Jendreyko depicts the woman translator Svetlana Geier who translated Dostoevsky's works from Russian into German. The film is made up of stock shots and testimonies. It is an opportunity to revisit such notions as primary or specific habitus and metaphors, whether conventional or new, about translation. It is also an opportunity to question the function of translation in Geier's individual trajectory.

목차

Abstract/Resume
 I. Le film
  1.1 Genre filmique
  1.2 Structure filmique
  1.3 Langage filmique
 II. La traductrice Svetlana Geier
  2.1 Traduction et habitus
  2.2 Habitus primaire
  2.3 Habitus specifique
 III. Reseau metaphorique
  3.1 Cuisiner
  3.2 Coudre, broder
  3.3 La traduction comme transport
 IV. Conclusion
 REFERENCES

저자

  • Freddie PLASSARD [ E.S.I.T- EA 2290 Clesthia- CR-Trad ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400