Earticle

다운로드

Taiwan Sign Language (TSL) Interpreting and Its Challenging Areas

원문정보

초록

영어
Ce document vise a approfondir des questions generales relatives a l'interpretation de Ia Langue des Signes TaYwanaise, et a Ia profession des interpretes en langue des signes, mais se concentre egalement sur certains aspects interpretatifs difficiles, comme le discours figuratif, les metaphores et l'iconicite. En outre, il propose une structure academique pour reconnaitre le statut professionnel des interpretes en langue des signes qui ne differe pas de celui des interpretes oraux, non seulement in theoria, mais aussi de facto. Les donnees recueillies a partir de ces recherches contribueront a ameliorer les connaissances des interpretes sur leur propre profession et leur statut professionnel. Cette etude est egalement le premier article sur l'interpretation en Langue des Signes Taiwanaise.

목차

Abstract/Resume
 I. Introduction
 II. TSL interpreting history
 III. Status quo of TSL interpreters
  3.1 Professional volunteers
 IV. Challenging areas in TSL interpreting
  4.1 The importance of metaphors and figurative speech
  4.2 !conicity in sign languages
  4.3 Metaphors in sign languages
  4.4 Examples from TSL
 V. Conclusion and future research
 REFERENCES

저자

  • Riccardo MORATTO [ National Taiwan Normal University ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400