Earticle

다운로드

Aphasia and Interpreting : Aphasia-based interpreting exercises

원문정보

초록

영어
Les traductologues s'accourdent sur le fait que Ia cooperation avec d'autres disciplines scientifiques est necessaire afin de pouvoir reconnaitre les structures et les principes du processus de traduction et interpretation. Cet article introduit le Modele cognitif neuropsychologique pour soigner des malades aphasiques et essaye de l'appliquer aux etudes de traduction. II tente de reflechir sur une eventuelle parente entre les malades aphasiques et les interpretes en proposant des exercices utiles pour Ia formation des futurs interpretes.

목차

Abstract/Resume
 I. Introduction
 II. Where does language reside?
 III. Cognitive-neuropsychological model of language processes
  3.1 Comprehension
  3.2 Production
  3.3 Language incompetence, when interpreting is impossible
  3.4 Language competence and culturally specific lexemes
  3.5 Language competence and equivalent/similar lexemes
 IV. Aphasia based interpreting exercises
  4.1 Exercises for training of phonological input lexicons
  4.2 Exercise for training of the semantic system
  4.3 Complex exercises for training all modules but mainly the semantic system
  4.4 Exercises for effective lexicon switching involving the semantic system
 V. Conclusion
 REFERENCES

저자

  • Martin DJOVCOS [ Matej Bel University ]
  • Zuzana DJOVCOSOVA [ Speech and Language Therapist ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400