Earticle

다운로드

The Knowledge Model and the Give-And-Take of Instruction and Research : An overview of translation training programs in Argentina

원문정보

초록

영어
En Argentine, quatre modeles didactiques ont domine Ia formation des traducteurs : le modele de communication, le modele informationnel, le modele sequentiel et le modele linguistique (Arrizabalaga, 2012a). Cet article a pour but,dans un premier temps, de decrire les programmes de formation des traducteurs de trois universites d'etat parmi les plus renommees du pays - Universite nationale de Cordoba (Cordoba), Universite nationale de La Plata (Buenos Aires) et Universite nationale du Comahue (Rio Negro)de maniere a 1) rassembler les sujets selon les competences en traduction qui y sont cultivees, et 2) identifier les modeles de formation a Ia traduction prevalant dans chaque universite. Dans un deuxieme temps, il presentera le modele de connaissance comme une gageure dans Ia formation des traducteurs, notamment en rapport avec le developpement d'un enseignement axe sur Ia recherche en Traductologie. Finalement, illaissera Ia place a quelques reflexions sur Ia mise en reuvre des modeles de formation des traducteurs dans les differents niveaux de formation, a savoir : niveaux debutant, intermediaire et avance.

목차

Abstract/Resume
 I. Preliminary words
 II. Three Argentinean universities
  2.1 National University of Cordoba
  2.2 National University of La Plata
  2.3 National University of Comahue
 III. The knowledge model
  3.1 Relevance and sustainability of the knowledge model
 IV. All models considered
 V. Final considerations
 REFERENCES
 Appendix 1

저자

  • Maria Ines ARRIZABALAGA [ National University of Cordoba, National Scientific and Technical Research Council ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400