Abstract/Résumé
I. Le désir de traduire comme composante de la vocation professionnelle du traducteur
1.1 De l'intimité du traducteur au désir de traduire
1.2 Du désir de traduire à la vocation professionnelle du traducteur
II. Désir de traduire et tensions sur la professionnalisation des traducteurs
2.1 La professionnalisation des traducteurs, un concept pluriel
2.2 Une professionnalisation entravée?
III. La qualité comme critère de dépassement du désir de traduire dans la professionnalisation
3.1 La traduction comme bien singulier ?
3.2 La graduation de la qualité traductive comme mode de différenciation professionnelle
IV. Conclusion
REFERENCES