Earticle

다운로드

문화번역(cultural translation)에 관한 이론적 고찰: 호미 바바를 중심으로
A theoretical discussion on Homi Bhabha’s cultural translation.

  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제13권 2호 (2011.12) 바로가기
  • 페이지
    pp.93-108
  • 저자
    이상빈
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    http://www.earticle.net/Article/A163440

원문정보

초록

영어
This paper introduces and explains the general concept of “cultural translation” put forward by Homi K. Bhabha. As opposed to the traditional concept of translation (simply put, a linguistic transfer or substitution), Bhabha’s translation is concerned with “negotiation between [hybrid] cultures” and “the condition and process of human migration.” This paradigmatic nature of cultural translation enables translation researchers to reflect on its four theoretical values. First and foremost, it helps Pierre Bourdieu’s field theory to better conceptualize the so-called translation field. Second, it fills some voids left by polysystem theory. Third, it intrinsically emphasizes the importance and relevance of a “top-down” translation. Fourth, its interdisciplinarity has great potential to extend the depth and breadth of translation studies.

목차

요약
 I. 머리말
 II. 문화번역의 개념
 III. 문화번역의 이론적 가치와 힘
 IV. 맺음말
 참고문헌

저자

  • 이상빈 [ Lee, Sang-Bin. | 동국대학교-서울 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통역과 번역 [Interpretation and Translation]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1229-6074
    • 수록기간
      1999~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400