Earticle

다운로드

Corpus-based Translation Studies and Ideology : Different methodologies in use

원문정보

초록

영어
Nous présentons ici un modèle d’analyse de textes à dimension idéologique visant à indiquer comment la langue véhicule diverses idéologies. Ce modèle s’appuie sur les paramètres dégagés par l’Analyse Critique du Discours (Critical Discourse Analysis) et sur les études traductologiques et a recours également au logiciel WordSmith Tools afin de mettre en regard les deux méthodes et d’en dégager les désavantages et la manière dont elles peuvent se combiner.

목차

Abstract/Résumé
 I. Introduction
 II. Traditional versus modern Corpus Linguistics
 III. Language and ideology
 IV. Translation and ideology
 V. Different methodologies in use:
  5.1 The traditional method
 VI. Different methodologies in use: The computational method
  6.1 Frequency lists
  6.2 Keywords lists
  6.3 Concordances
 VII. Conclusions: Advantages and disadvantages of each method
 VIII. Conclusion
 REFERENCES

저자

  • Guadalupe RUIZ YEPES [ University of Hildesheim Germany ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400