Earticle

다운로드

UIn at the Deep End. Objectivity, Overinterpretation and Ideology Patterns in Translation

원문정보

초록

영어
L’intégration croissante des approches sociales et linguistiques en traductologie s’accompagne de nombreuses études portant sur l’idéologie. Cependant le terme “idéologie” n’est pas pris dans le même sens par tous et les études qui lui sont consacrées ne se rejoignent pas nécessairement. Le présent article examine certaines des questions soulevées par l’étude de l’idéologie en traduction au cours de la dernière décennie et des tendances connexes.

목차

Abstract/ Résumé
 I. Ideological analysis
 II. A critique of critical translation analysis
  2.1 Overinterpretation
  2.2 Narrowness of object of research
  2.3 Lack of enough empirical data to support ideology biases
  2.4 Theoretical circularity
 III. Grounding interpretation
 IV. Trustful, truthful narratives
 REFERENCES
 Annex: A summary of pragmalinguistic patterns of ideological significance

저자

  • Ovidi Carbonell i CORTÉS [ University of Salamanca Senior Lecturer ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400