Abstract/ Résumé
I. Non-standard translation practices
1.1 Translation into non-mother tongue (L2 translation)
1.2 Indirect translation
1.3 Team translation
II. The Reality of Non-Standard Translation Practices
2.1 The Historical situation of Korea
2.2 Data compilation
III. Case study
3.1 L2 translation
3.2 Indirect translation
3.3 Team translation
IV. Conclusion
REFERENCES