Earticle

다운로드

The Art of Public Speaking and the Art of Interpretation

  • 간행물
    FORUM 바로가기
  • 권호(발행년)
    Volumel.6 No.2 (2008.10) 바로가기
  • 페이지
    pp.125-142
  • 저자
    LIM, Hyang-Ok
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    http://www.earticle.net/Article/A126602

원문정보

초록

영어
Une des formes les plus visibles de l'interprétation est l'interprétation consécutive parce que l'interprète se retrouve devant l'auditoire auquel s’adresse le véritable orateur. Mais prendre la parole en public est une chose à laquelle même les novices font face - certains avec plus de succès que d'autres. Parler en public est enseigné dans les écoles secondaires, les collèges et dans le cadre de formations en entreprises afin d'aider les gens ordinaires à surmonter les diverses difficultés qu'ils rencontrent lors de leur prise de parole devant un auditoire. Ces problèmes que les gens ordinaires connaissent sont les mêmes que ceux que les interprètes doivent affronter lors de l'interprétation consécutive. Cet article examine quatre éléments impliqués dans la prise de parole en public - le trac, le contact visuel, la voix, les pauses et la prononciation. En prenant ces quatre éléments de la prise de parole en public et en les appliquant à l'interprétation consécutive, il est possible d’enseigner aux interprètes les moyens pour améliorer leur prestation d’interprétation consécutive, cette dernière constituant un excellent outil de relations publiques pour la profession.

목차

Abstract/ Résumé
 I. Introduction
 II. Presentation and delivery
  2.1 Stage fright
  2.2 Eye contact
  2.3 Voice
  2.4 Pause
  2.5 Pronunciation
 III. Interpretation and delivery
 IV. Conclusion
 REFERENCES

저자

  • LIM, Hyang-Ok [ Graduate School of Interpretation and Translation Hankuk University of Foreign Studies ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400