Earticle

다운로드

La lecture en traduction : bilan d’une recherche

원문정보

초록

영어
Though reading is seldom examined as such in translation studies, it is a major skill of translation competence. While first describing a particular experience and showing various aspects of the reading activity, the article outlines the main features of reading in the translation process and tries to relate them to the literature on reading.

목차

Abstract/ Résumé
 I. Premiers constats
 II. Description d’une expérience de traduction
  2.1 Annotation de la documentation lue
 III. Quelques acquis
  3.1 Pluralité des lectures
  3.2 De la communication intersubjective à la communication intertextuelle
  3.3 Prise en compte de la place de la lecture dans l’écriture
  3.4 Rôle des différents types de représentation à l’œuvre dans l’élaboration d’une traduction
 REFERENCES

저자

  • Freddie PLASSARD [ Université Paris III ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400