Earticle

다운로드

A Study on the Parallel Acquisition of Syntactic Proficiency and Interpretation/Translation Competence

원문정보

초록

영어
Le but de cette étude est d’arriver à une analyse raisonnelle pour l’acquisition parallèle d'une capacité syntactique et de compétence d’interprétation et de traduction. Les résultats de l’étude sur les nécessités et espérances des étudiants de premier degré fournissent des donnés pour l’enseignement de l’interprétation et de la traduction aux étudiants coréens. L’analyse d’échantillon d’erreur syntactique aura des conséquences sur l’instruction de la grammaire pour la promotion de la compétence en interprétation/traduction. Les coordinateurs et instructeurs de programme qui enseignent l’interprétation et la traduction aux étudiants de premier degré doivent modifier leurs perspectives et approches dans l’enseignement aux étudiants de premier degré à travers des objectifs, personnalisés et des programmes établis pour une acquisition équilibrée de la compétence linguistique en interprétation/traduction.

목차

Abstract/ Résumé
 I. Introduction
 II. Survey Results
 III. A sample analysis of grammar errors and its implication for effective instruction
  3.1 Expletives
  3.2 Noun Phrases
  3.3 Verb Types
  3.4 Clause
  3.5 Present Tense
  3.6 Complement Options
 IV. Conclusion
 REFERENCES
 Appendix

저자

  • PARK, Hae-Kyeong [ Handong Global University ]
  • CHO, JunMo [ Handong Global University ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      FORUM
    • 간기
      반년간
    • pISSN
      1598-7647
    • 수록기간
      ~2015
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400